Den norska romanen, ”Av månsken växer ingenting”, skriven av Torborg Nedreaas 1947, har de senaste åren fått ett oväntat internationellt genomslag. Berättelsen, som fokuserar på en ung kvinna i ett Norge där abort är olagligt, har nu kommit ut i en ny svensk översättning.
Allt började kanske med den spanske regissören Pedro Almodóvar, som i en intervju med The Observer 2016 nämnde sin beundran för Nedreaas verk. Han framhävde den spanska versionen av romanen och några år senare syntes boken i hans film ”Smärta och ära”. Detta satte igång en snöbollseffekt, där en tidigare bortglömd bok började nå nya läsare, trots att den länge varit utanför norska läslistor.
Med sina snart 80 år på nacken är berättelsen om en ung kvinna som drömmer stort i ett strängt klassindelat samhälle mer relevant än någonsin. I en tid där abortfrågan återigen blivit politiskt laddad, ger Nedreaas skildringar av illegala aborter en ny dimension.
Författaren och litteraturvetaren Grethe Fatima Syéd, som leder Torborg Nedreaas-selskapet, förklarar att romanens relevans sträcker sig bortom aborttemat. Hon menar att klassperspektivet i berättelsen också är avgörande. Nedreaas förenade sitt skarpa intellekt med ett varmt hjärta, vilket lyser igenom i boken.
Nedreaas föddes 1906 och blev under stora delar av 1900-talet en av Norges mest framstående författare. Hon var en färgstark och intellektuell figur i det norska kulturlivet, känd för sina beryktade fester och för sitt politiska engagemang, som genomsyrade hennes verk.
Idén till ”Av månsken växer ingenting” kom till henne efter en partynatt i Oslo, där hon samtalade med en ung kvinna vid namn Åse. Romanens struktur speglar detta möte, där en ensam kvinna och en ensam man delar en natt av intimitet och hemligheter.
Skådespelerskan Ida Klem, som spelat den namnlösa kvinnan i en hyllad dramatisering, beskriver huvudpersonen som modig. Hennes liv är en konstant kamp, präglad av samhällets hierarkier och en stark livshunger. Klem betonar att boken, trots sina mörka teman, är en berättelse många kan relatera till.
Nedreaas skildrar en tuff verklighet där kvinnor i det norska samhället är fast i normer av kyskhet och mänsklig misär. Huvudpersonens kamp mot dessa begränsningar blir en stark kommentar till klasskampen och kvinnors rättigheter. Författarens politiska engagemang gör att romanen fortfarande känns aktuell i dagens samhälle.
Den nya översättningen av ”Av månsken växer ingenting”, utförd av Cilla Naumann, släpps av Wahlström & Widstrand i januari. Med ett förord av författaren Maria Kjos Fonn hoppas man att berättelsen ska nå ännu fler läsare, särskilt i länder där abortfrågan är kontroversiell.
Romanen har också fått internationell uppmärksamhet, med översättningar på danska, tyska och engelska, och är på väg att översättas till flera språk i länder med begränsade aborträttigheter. Nedreaas verk fortsätter att inspirera och engagera, vilket bekräftas av det växande intresset i Norge och utomlands.
